TI0911 - Llengua C (Francès) per a Traductors i Intèrprets (I) (Idioma Modern)

Contenidos

Esta asignatura, junto con Lengua C para Traductores e Intérpretes (II) y Lengua C para Traductores e Intérpretes (III) de segundo curso, así como Lengua y Cultura C para Traductores e Intérpretes” de tercer curso, dota al estudiantado de los conocimientos lingüísticos mínimos para afrontar la traducción C-A1 a partir de tercer curso. Esta finalidad (servir de herramienta para la traducción) determina la configuración de los contenidos que comprende la asignatura y las habilidades que desarrolla. En este contexto, la competencia más relevante es la comprensión lectora, que se entrena específicamente con vistas a la traducción. Las destrezas de expresión escrita así como la comprensión y expresión oral se practican como competencias auxiliares que contribuyen a una adquisición holista de la lengua. También los contenidos gramaticales y léxicos están supeditados al objetivo del aprendizaje de la lengua C para poder traducir. Esta ponderación de la relevancia de las diferentes competencias y destrezas lleva a unos grados de competencia diferenciados que, tomando como referencia el Marco Común Europeo de Referencia, podemos definir de la siguiente manera: En lo que respecta a la comprensión lectora se persigue alcanzar el nivel A1. En la interacción verbal se trabajará dentro del nivel A1. También el vocabulario y la gramática corresponderán al nivel A1.

Datos no disponibles