Esta asignatura, junto con la Traducción C-A1 (II), de cuarto curso, dota al estudiantado de los conocimientos necesarios para iniciarse en el mercado de la traducción profesional de su segunda lengua extranjera. Los contenidos se refieren a aspectos profesionales básicos, a principios metodológicos aplicados, a la resolución de problemas contextuales y a aspectos contrastivos del par de lenguas implicado. Los textos con los que se trabaja no están marcados por el campo temático; es decir, que no son textos especializados.
Datos no disponibles